O topico ta ficando complicado vou simplificar. Meus pontos sao:
0-Concordo que partial meter usa uma area maior que spot meter, e se vc nao quiser prolongar a discussao, paramos por aqui.
1-A definicao do que eh um spot meter eh solta. Em diversas pesquisas na web, o maximo de definicao eh que um spot meter mede luz em um cone de 1 grau, o que eh consistente com os diversos fabricantes de spot meter (o do tipo revolver). O documento da CIPA que voce citou apenas nomeia os diversos tipos de light meters, mas nao especifica o que eh cada um deles. Muito pelo contrario, la diz especificamente que “os termos e conteudo das descricoes podem observar expressoes costumarias ou designacoes usadas pela companhia relevante.”. O documento ISO eu tentei achar na net, nao vou pagar 50 francos so para fins de discussao, mas pelo abstrato, esse nao eh o assunto principal.
2-Nao tenho nenhuma objecao aa voce chamar spot de pontual. O que eu defendo eh que medicao spot eh relativa aa cena. Obviamente, se voce esta medindo 80% da cena, nao eh spot. Se estiver medindo 1 grau da cena, ninguem vai falar que nao eh spot. Para fotometros spot de mao, nao importa o tamanho da janela. Um pentax 1/21 vai medir a mesma area que um soligor dital 1 (que tem uma janela de 15 graus na horizontal e 11 na vertical)
http://www.photoethnography.com/ClassicCameras/index-frameset.html?lightmeters.html~mainFrame
Neste link vc vai ver que ate mesmo a sekonic usa o termo spot meter para medicoes de ate 5 graus.
3-Eu tambem nao disse que voce disse (hehehe, falei que ta ficando complexo) que fotometro spot nao sao refletidos, portanto pula o topico
4-A medicao eh relativa aa cena, e nao ao quadro. Nao discordo que uma tele com partial meter esta muito longe de ser spot, mas nao eh impossivel que uma camera com um partial meter exagerado de 15% nao possa ser spot. Insisto, spot eh relativo aa cena. Foi o que voce fez para medir spot, usou uma tele… Quando voce usou uma tele, nao estava usando a tele com o intuito de fotografar, e sim com o intuito de transformar a camera em um spot meter. Se voce fotografar com a tele, aquela area ainda representa 15% do quadro, o que nao eh “pontual” dentro do frame, mas ainda assim pode ser considerado spot (caso aqueles 15% com a tele cheguem perto de 1 grau na cena real).
5-A verdade eh que toda essa discussao eh irrelevante. Se a foto que voce quer tirar tem diversas areas de luminosidade distintas, basta que o seu fotometro cubra uma area pequena o suficiente para medir a luminosidade daquela regiao apenas sem ser afetada pelas outras. Essa minha afirmacao eh basicamente em concordancia com um dos seus paragrafos… Portanto pode ser que a nossa discussao ja nao tenha mais sentido.
A norma existe, na verdade a muito tempo toda a parte de nomenclaturas é regulamentada pela ISO, a de 3% está disponível na ISO 5800 e na CIPA DCG-X002-2007 Capítulo 9
Nesta da CIPA que voce citou nao esta, eu ja olhei (esta online). Nao vou comprar a ISO5800, portanto, fica o dito pelo nao dito.
Encontrei no minimo uma duzia de definicoes na web sobre o que eh fotometro spot, em nenhum caso usaram % na definicao. Na metade das definicoes, usaram 1 grau. Mas ate ai, nenhuma definicao apresentou a origem da definicao, entao esta elas por elas.
6-Tambem nao sei se 9% eh bom ou ruim, e concordo que 9% nao eh a mesma coisa que 3%. A canon sabe disso, e eh por isso que ela diz que tem um partial metering, e nao spot metering. Nao estamos discordando nesse ponto (na verdade nem sei mais no q estamos concordando ou discordando).
A questão sobre a lente vou te fazer uma pegunta...
Você tem um quadro, se você medir 80% deste quadro para fazer a foto é uma medição pontual? ;)
Com uma tele suficientemente grande, sim. Mas duvido que algum fabricante ousaria comercializar 80% como spot.
Quanto à tradução que fiz é a tradução padrão usada para spot como adjetivo, inclusive para fotografia, a sua tradução é de Spot para substantivo, no caso mancha no sentido literal, como uma mancha de tomate na roupa ou algo assim. No Archicad um Spot não é um borrão e sim um ponto (Denominado precisamente de hot spot), nas câmeras a tradução também é para adjetivo e na tradução para o adjetivo (que é o sentido da palavra na denominação Spot Metering) o significado principal é ponto: "adj 1 [b]pronto[/b], instantâneo, imediato. 2 Com à vista. 3 transmitido, irradiado (estação de rádio)". (esta tradução é do Michaellis, Na verdade é Medição (subs) Pontual (Adj) a tradução para o português desta funcionalidade. :)
Eu entendi o que voce disse aqui, mas nao se pode usar spot como adjetivo nesse caso (pronto?). Estamos falando de spot como uma area, um lugar fisico, portanto um substantivo. Spot como substantivo pode ser traduzido como ponto, mas entre “spot” e “point”, point eh menor. Spot nao necessariamente tem que ser pequeno, por exemplo “the X marks the spot in the map”, onde spot pode ser um lugar imenso e com uma area nao delimitada. A minha recepcionista aqui eh major em English e ela concorda comigo. Mas peloamordedeus nao vamos descambar a discussao pro lado semantico da coisa.
Mais uma coisa tambem, aprecio o seu pedido de desculpas, mas digo que nao fiquei ofendido em momento nenhum. Espero que voce tambem nao tenha levado nenhum dos meus comentarios para o lado pessoal, afinal, nessas alturas do campeonato ja conhecemos nossos estilos de discutir (e de ser cabeca dura).
Eh esse tipo de discussao que nos faz ir atras de informacao, entao, eh inerentemente benefica.